Happy day on which the Julian sun has risen and banished Pompeian night forever!
Giorno felice in cui il sole dei Giulii è sorto ed ha scacciato la notte di Pompeo per sempre!
You know, I read a statistic that said... that the eating of venison has risen 30% in the last few years.
Ho letto una statistica che dice che il consumo di carne di cervo è salito del 300% negli ultimi anni.
The entire African continent has risen.
Tutto il continente africano è aumentato di volume.
Then go quickly and tell his disciples that he has risen from the dead, and behold, he is going before you to Galilee; there you will see him.
Presto, andate a dire ai suoi discepoli: E' risuscitato dai morti, e ora vi precede in Galilea; là lo vedrete.
In my absence, my son has risen to the occasion.
Durante la mia assenza, mio figlio si e' mostrato all'altezza della situazione.
But no other has risen so quickly or closely to his side than the Latin.
Ma nessuno e' avanzato cosi' velocemente o si e' posizionato cosi' vicino a lui come il latino.
We'll wait till the water has risen above the door.
Aspetteremo sino a quando l'acqua non avra' superato il livello della porta.
Philippine authorities now say the toll in yesterday's hotel bombing has risen to 146 dead and 231 wounded.
Le autorità filippine riferiscono che il bilancio dell'esplosione di ieri all'hotel è salito a 146 morti e 231 feriti.
And during the same period, the number of potentially world-ending events has risen at a commissive rate.
E nello stesso periodo, il numero degli eventi potenzialmente apocalittici è cresciuto in un tasso commisurato.
If Moriarty has risen from the Reichenbach cauldron, he will seek you out.
Se Moriarty è risorto dal calderone di Reichenbach, verrà a cercarti.
What I'm hearing from my sources is that Alvarez has risen to a position of power in the Ecuadorian Liberation Front for some years.
Stando alle mie fonti, Alvarez è salito in questa posizione di potere nel Fronte di Liberazione già da diversi anni.
And they magnified God, saying: “For a great prophet has risen up among us, ” and, “For God has visited his people.”
Tutti furon presi da timore, e glorificavano Iddio dicendo: Un gran profeta è sorto fra noi; e: Dio ha visitato il suo popolo.
He is not here; he has risen, just as he said.
Non è qui, perché è risorto, proprio come vi aveva detto.
Now the entire North has risen up against us.
Ora tutto il Nord si e' sollevato contro di noi.
A man has risen to remind us that the power is, and always has been, in our hands.
Un uomo è sorto per ricordarci che il potere è ed è sempre stato nelle nostre mani.
He is not here, for he has risen, just like he said.
Egli non è qui, perché è risorto, come aveva detto;
The water in the creek has risen high, and Jess is very afraid of crossing it, but continues because Leslie is fearless.
L'acqua nel torrente è salito in alto, e Jess è molto paura di attraversarlo, ma continua perché Leslie è senza paura.
The total number of notifications distributed through the RAPEX system has risen gradually since 2004 (when the General Product Safety Directive, was transposed into the national laws by Member States).
Il numero complessivo di notifiche distribuite tramite il sistema RAPEX è aumentato gradualmente a partire dal 2004 (allorché la direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti è stata recepita nel diritto nazionale dagli Stati membri).
In line with this, bilateral trade in goods between the EU and New Zealand has risen steadily in recent years, reaching about €8.7bn in 2017.
Di conseguenza, negli ultimi anni il commercio bilaterale di merci tra l’UE e la Nuova Zelanda è aumentato costantemente, raggiungendo nel 2017 circa 8, 7 Mrd €.
So for example, in the United Kingdom, the incidence of childhood leukemia has risen by 20 percent just in a generation.
Per esempio, nel Regno Unito, l'incidenza della leucemia infantile è cresciuta del 20% in una generazione.
There is a recent study by Saez and Zucman showing, with new data which I didn't have at the time of the book, that wealth concentration in the U.S. has risen even more than what I report.
Un recente studio di Saez e Zucman mostra, con nuovi dati che non avevo all'epoca del libro, che la concentrazione della ricchezza negli Stati Uniti è cresciuta anche più di quanto ho riportato.
Drugs are cheaper and more available than ever, and consumption has risen globally.
Le droghe sono più economiche e più disponibili che mai, e il consumo globale è cresciuto.
So African agriculture, which is the place of most hunger in the world, has actually fallen precipitously as hunger has risen.
Quindi l'agricoltura africana, dove c'è la maggioranza di fame nel mondo, è caduta drammaticamente al crescere della fame.
If Satan has risen up against himself, and is divided, he can't stand, but has an end.
Alla stessa maniera, se satana si ribella contro se stesso ed è diviso, non può resistere, ma sta per finire
King Herod heard this, for his name had become known, and he said, "John the Baptizer has risen from the dead, and therefore these powers are at work in him."
Il re Erode sentì parlare di Gesù, poiché intanto il suo nome era diventato famoso. Si diceva: «Giovanni il Battista è risuscitato dai morti e per questo il potere dei miracoli opera in lui
But Herod, when he heard this, said, "This is John, whom I beheaded. He has risen from the dead."
Ma Erode, al sentirne parlare, diceva: «Quel Giovanni che io ho fatto decapitare è risuscitato!
He said to them, "Don't be amazed. You seek Jesus, the Nazarene, who has been crucified. He has risen. He is not here. Behold, the place where they laid him!
Ma egli disse loro: «Non abbiate paura! Voi cercate Gesù Nazareno, il crocifisso. E' risorto, non è qui. Ecco il luogo dove l'avevano deposto
3.2825710773468s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?